Diskussion:perfektparticip

Definition från Wiktionary, den fria ordlistan.
Hoppa till navigering Hoppa till sök

språkoberoende definition?[redigera]

När jag skapade ordet hade jag redigeringskommentaren "hur skulle en allmänlingvistisk definition se ut?". På engelska Wiktionarys artikel past participle finns definitionen "A participle indicating a completed action or state". Kan någon säga om en översättning kan fungera som definition till det svenska ordet "perfektparticip"? Alltså något i stil med "ett particip som syftar på en avslutad handling eller ett avslutat tillstånd". Ever wonder 23 maj 2009 kl. 20.57 (CEST)[svara]

Ja, definitionen ska ju vara språkoberoende, så den där översättningen från engelska verkar bra (fast tillägget "i normalfallet" kan ju vara kvar). Hur det bildas på svenska är inte bra i definitionen, men istället passar det väl bra som exempelmening (dock stämmer ju det nuvarande inte för de starka verben). /Fenix 23 maj 2009 kl. 21.12 (CEST)[svara]
Då ska jag ta och ändra enligt detta. Och förstås har du rätt om de starka verben, jag lånade från Wikipedia för att göra det lite enkelt för mig och varken tänkte eller läste tillräckligt långt. Ever wonder 23 maj 2009 kl. 21.41 (CEST)[svara]