Diskussion:88

Definition från Wiktionary, den fria ordlistan.
Hoppa till navigering Hoppa till sök

Tecken[redigera]

Kan man kalla 88 ett tecken? Är det inte snarare ett tal som består av två tecken (två siffror)? JoolzWiki 6 mars 2010 kl. 14.17 (CET)

Jag håller med eftersom det inte direkt är en ligatur kan det inte klassas som ett tecken utan istället klassas det som du säger, av två tecken som är siffror. Lundgren8 6 mars 2010 kl. 16.28 (CET)
Instämmer, men vad är det i så fall? – Smiddle 6 mars 2010 kl. 16.36 (CET)
Kom på att det i fall 2 och 3 är interjektion, men vad är det i det första? Räkneord? Eller är det bara det om det står "åttioåtta" utskrivet? – Smiddle 6 mars 2010 kl. 16.38 (CET)
Kanske dags att införa rubriken Tal och att skilja på Tecken/Beteckning? (Just nu sorteras t.ex. grundämnet neons beteckning Ne som tecken.) JoolzWiki 6 mars 2010 kl. 16.47 (CET)
Efter redigeringskonflikt, skrev följande som svar till Lundgren: "Tal" vore en väldigt olämplig beteckning. Jag skulle säga att det är problematiskt redan för betydelsen åttioåtta (som vi förresten kanske inte borde ha med eftersom den är "grammatiskt regelbunden" så att säga, och varje betydelse ska väl i princip klara inklusionskriterierna på egna meriter), eftersom "tal" betecknar företeelsen ('88', 'heltalet mellan 87 och 89') snarare än skrivformen <88> (eller tecknet {<88>|'88'} inkluderande både form och innehåll) som snarast är det vi ska beskriva. Helt fel blir det ju för de andra betydelserna, särskilt om någon av dem inte ens brukar utläsas "åttioåtta" (vilket jag iofs tror är rätt vanligt för nazi-betydelsen, radio vet jag inte). Jo, så har vi för närvarande minst en stor grupp "sammansatta" icke-ligaturer under teckenrubriken, nämligen kemiska tecken som Fe. Ever wonder 6 mars 2010 kl. 16.52 (CET)
Beteckning innefattar för mycket, man skulle kunna säga att vi (nästan) bara beskriver beteckningar här... eller bara tecken, men det ordet har åtminstone mer avgränsade betydelser. Interjektion fungerar väl här, eller möjligen förkortning. Eller "tvärspråklig teckenkombination"? Ever wonder 6 mars 2010 kl. 16.59 (CET)
Fast förkortning stämmer väl inte för "puss och kram". (Skulle det kunna vara hh där också förresten - rebus för "hugs"? bara en idé.) Däremot noterar jag att vi har ordklassrubriken "kod". Det stämmer väl i båda fallen, men frågan är om man inte med språkkoder, som är det fall jag vet att rubriken används, då skulle halyckats använda tre skilda betydelser av "kod"? Ever wonder 6 mars 2010 kl. 17.26 (CET)
Så ska jag rätta mig själv i ett avseende. "Tal" bör fungera för 88 i talbetydelsen, givet att räkneord brukar delas in i grundtal och ordningstal. För övriga betydelser tycker jag fortfarande att det är olämpligt. Ever wonder 8 mars 2010 kl. 13.02 (CET)
Knepigt värre. Finns andra liknande "radioförkortningar/koder/tecken" eller ord som består av siffror? Också tveksam till rubriken tecken, men vet inte om förkortning är helt 100 heller. Talbetydelsen tycker jag borde raderas eftersom den inte uppfyller relevanskriterierna (Wiktionary:Stilguide/Vilka ord skall tas med#Räkneord) - precis lika lite som 87 och 89. ~ Dodde 8 mars 2010 kl. 13.29 (CET)
http://en.wiktionary.org/wiki/Index:English/0 finns en del exempel. Ever wonder 8 mars 2010 kl. 13.50 (CET)
Vad gäller ord så använde du själv just 100. Ever wonder 8 mars 2010 kl. 13.52 (CET)
Mm... :) Enwikt använder, efter en snabb titt på några uppslag, motsvarande ordklassrubrik. Så skulle det innebära att rubriken skulle bli interjektion i såfall? (och 100 skulle isåfall få rubriken adjektiv?) ~ Dodde 8 mars 2010 kl. 14.06 (CET)
Ja, så här långt verkar det som en fungerande lösning. När vi hittar något som inte passar under någon av våra rubriker får vi ju lösa det då, antagligen genom att skapa nya h3-rubriker. Ever wonder 8 mars 2010 kl. 14.18 (CET)