Diskussion:Fikarummet
Nytt ämneUtseende
Här är jag tveksam om det inte är en lite väl snäv krets som har intresse av ordet. Vad tycker ni andra? (Angående tvärspråkligheten så heter f.ö. motsvarande rum på en: "Tea room") \Mike 22 juni 2006 kl.07.39 (UTC)
- Jag tycker nog att den här artikeln inte behövs.--sanna 22 juni 2006 kl.08.08 (UTC)
- Ta gärna bort artikeln (förlåt att jag gav er extrajobb - jag tycker nog att sidan kan få finnas, men det kanske ger ett lite oseriöst intryck). Frågan om tvärspråkligheten är en aning mer komplicerad. Tea room (och Beer parlour vet jag, fast det kanske är något helt annat) finns på engelska Wiktionary. Fikarummet finns på svenska, och skulle kunna benämnas så även på engelska (fast det är möjligt, men det vet ni bättre än jag, att man på engelska skulle prata om "the Tea room at Swedish Wiktionary").Ever wonder 22 juni 2006 kl.10.47 (UTC)
Starta en diskussion om Fikarummet
Diskussionssidor är där folk kan diskutera hur man kan förbättra innehållet på Wiktionary. Du kan använda den här sidan för att starta en diskussion med andra om hur Fikarummet kan förbättras.