Diskussion:after work

Definition från Wiktionary, den fria ordlistan.
Hoppa till navigering Hoppa till sök

Anglicism?[redigera]

Är detta verkligen en anglicism? Jag har fått för mig att det är ett engelskt ord skapat av svensktalande, ungefär som freestyle. Samma sak med after ski. Stämmer detta?--Lundgren8 (d · b) 14 januari 2012 kl. 14.12 (CET)[svara]

Det stämmer att det är skapat av svensktalande (eller möjligtvis norrmän, danskar, osv), ty det finns inte på engelska. Räknas det ändå inte som en anglicism om det liksom t.ex. after ski består av engelska ord och uttalsmönster? ╰ Svenji 14 januari 2012 kl. 17.53 (CET)[svara]
NE:s definition ”för engelskan typiskt språkligt uttryckssätt som uppträder i annat språk” ger intryck att det måste existera i engelskan, men det skulle naturligtvis också kunna tolkas att det är ett uttrycksätt som skulle kunna vara engelskt, d.v.s. typiskt för engelskan. --Lundgren8 (d · b) 15 januari 2012 kl. 17.03 (CET)[svara]

Det verkar faktiskt inte vara helt okänt på engelska: se t.ex. [1], [2], [3]. Dubbelcheck med engelsktalande hintade om att det antagligen på engelska borde avstavas, och att det bara(?) används attributivt. Jag tror vi kan avskriva teorin om att det skulle vara unikt för svenska/skandinaviska. \Mike 15 januari 2012 kl. 18.56 (CET)[svara]

På Wikipedia står det inte på listan över pseudoanglicismer, men att det främst används i Skandinavien. Icke desto mindre kan det vara bra att lösa frågan om t.ex. ”freestyle” eller ”backslick” klassificeras som anglicismer. --Lundgren8 (d · b) 15 januari 2012 kl. 23.39 (CET)[svara]