Diskussion:blodröd

Definition från Wiktionary, den fria ordlistan.
Hoppa till navigering Hoppa till sök

Spontant skulle jag översätta till "crimson", men min ordbok håller faktiskt med om "blood red". På engelska Wiktionary existerar också "blood red", men i "crimson" anges färgen vara lik färgen av blod, men (många konjunktioner blir det) trots detta översätts "crimson" till svenska "karmosinröd" i stället för "blodröd". Själv har jag ingen spontan uppfattning om hur färgen "karmosinröd" ser ut (annat än att jag av namnet kan gissa att har ett betydande R-värde). Hur ligger det till? --Andreas Rejbrand 10 mars 2008 kl. 17.56 (CET)[svara]

Kan man inte skriva både "crimson" och "blood red" som översättningar och på artikeln "blood red" nämna två betydelser? Svenji 10 mars 2008 kl. 18.36 (CET)[svara]


---

"en färg" bör troligtvis vara ett substantiv? -Moberg 10 mars 2008 kl. 18.11 (CET)[svara]

Det är klart att ordet är ett adjektiv då det beskriver ett föremål (den blodröda himlen), men om man talar om färgen som sådan (blodröd) är det lite osäkert. SAOL erkänner inte att någon färg kan vara ett substantiv (och varför skulle det?). --Andreas Rejbrand 10 mars 2008 kl. 18.17 (CET)[svara]
Däremot tror jag att "blodrött" kan räknas som ett oböjligt substantiv, liksom "blått", "grönt" osv, d.v.s. adjektivens neutrumformer. Så egentligen borde nog bara def 2 återfinnas i denna artikel, medan def 1 borde flyttas. SAOL verkar hålla med angående alla färger vars adjektiv har neutrumformer. I andra fall (t.ex. rosa) är formen rosa både ett adjektiv och ett oböjligt substantiv. --Andreas Rejbrand 10 mars 2008 kl. 18.20 (CET)[svara]
...och i vilket fall som helst är det ju helt klart att definitionstexten "en färg" antyder att ordet är ett substantiv! --Andreas Rejbrand 10 mars 2008 kl. 18.23 (CET)[svara]
Ett substantiv måste man kunna sätta en eller ett framför, men visst kan säga "en röd" och använda det som ett substantiv som beskriver en nyans? Svenji 10 mars 2008 kl. 18.36 (CET)[svara]
Fel. Vatten är ett substantiv, men man kan varken säga "en vatten" eller "ett vatten". "En röd" tycker jag låter fel; "en rödnyans" eller "en nyans av rött" låter bättre. Märk att jag här skriver "av rött" i stället för "av röd", vilket bekräftar att det just är "neutrumformen" som substantiveras. --Andreas Rejbrand 10 mars 2008 kl. 19.47 (CET)[svara]
"Det här är ett fordon, det kallas bil.", "Det här är en färg, den kallas röd." kanske? Fast: "Det här är en hastighet, den kallas snabb."... Men jag tycker lite att "grönt" etc. känns som adverb i sådana fall: färgen lyser blått; han ser rött. Hur fungerar de som substantiv? -Moberg 10 mars 2008 kl. 19.09 (CET)[svara]
De kan också användas som adverb, ja. --Andreas Rejbrand 10 mars 2008 kl. 19.47 (CET)[svara]
(Fast i "han ser rött" är det inte ett adverb - det handlar inte om hur han ser utan om vad) //Skal 10 mars 2008 kl. 20.01 (CET)[svara]

Jag kan inte göra en annan analys än denna:
1. röd(substantiv) = (namn på) en färg

Böjningar av röd 1.
utrum Singular
Nominativ röd
Genitiv röds

{{sv-subst-n-namn}}

- Vad är detta för färg? - röd!

2. röd(adjektiv) = som har färgen röd(1.) Mall:sv-adj-(v)d {{sv-adj-(v)d|grundform=röd|rot=rö}}

Det är en röd sol vi ser på himlen vid horisonten.
Det är ett rött hus vi ska flytta in i.

3. rött(substantiv) = röd(2.) färg; (färg som har färgen röd(1.))

Jag gillar rött mer än jag gillar grönt.
Böjningar av rött 3. Oräknebart
neutrum Obestämd Bestämd
Nominativ rött röda
Genitiv rötts rödas
{{sv-subst-t-oräkn|grundform=rött|2=röda}}
Lägg lite rött på kinderna så ser du friskare ut.
Vart tog det röda vägen? Jag behöver mer rött att måla med.

4. rött(adverb) = med röd(2.) färg; (med rött(3.))

Dioden på framsidan av min dator blinkar rött.

~ Dodde 10 mars 2008 kl. 20.50 (CET)[svara]

Håller inte med! SAOL är mycket tydlig med att substantiven är rött, blått', grönt osv! röd, blå och grön är bara adjektiv, vars neutrumformer rött, grönt och blått förstås också kan användas som adverb. Jag tycker alltså inte att röd, blå och grön kan vara substantiv, och SAOL håller med. Meningen
Jag gillar mer att måla med en röd som öppnar upp livskänslan hos besökaren.
låter helt fel. --Andreas Rejbrand 10 mars 2008 kl. 20.55 (CET)[svara]
För att citera mig själv: "En röd" tycker jag låter fel; "en rödnyans" eller "en nyans av rött" låter bättre. Märk att jag här skriver "av rött" i stället för "av röd", vilket bekräftar att det just är "neutrumformen" som substantiveras. --Andreas Rejbrand 10 mars 2008 kl. 20.59 (CET)[svara]
Det finns t.o.m. en film som heter Fyra nyanser av brunt. brunt är ett substantiv. Fyra nyanser av brun låter fel (brun vad?) --Andreas Rejbrand 10 mars 2008 kl. 21.01 (CET)[svara]
Då läste du nog inte analysen tillräckligt noggrannt. Brunt är också ett substantiv som framgår av (3.). Och SAOL är en ordbok, inte en grammatika. ~ Dodde 10 mars 2008 kl. 21.10 (CET)[svara]
Nej, det var du som läste mitt inlägg fel. Det enda jag säger är att "röd", "grön", "blå", "brun" osv. inte kan vara substantiv, utan att bara "rött", "grönt", "blått", "brunt" osv kan vara det! ("Noggrann" stavas med två "n" i alla former förutom neutrumformen: noggrant.) --Andreas Rejbrand 10 mars 2008 kl. 21.33 (CET)[svara]
Som jag har sagt förut betackar jag mig för rättningar av stavningsfel i mina diskussionsinlägg, vilket jag tror att många andra som du kommenterar också gör. Var snäll och sluta med detta, då det inte bidrar med något konstruktivt. Jag korrekturläser inte vad jag skriver när jag chattar och när jag skriver diskussionsinlägg på internet, och tänker inte börja med det.
Jag läste inte ditt inlägg fel. Ditt inlägg konstaterar att brunt är ett substantiv och att brun därför inte kan vara det. Det är en felaktig slutsats. Min analys bygger på logiskt resonemang, snarare än att från en ordbok dra konsekvenser som inte på något sätt kan dras. Om du anser att någon del av analysen är felaktig; var vänlig i så fall att ge ett resonemang för detta. Vad jag kan se finns inga luckor i analysen. Även Google ger exempelvis 5 gånger fler träffar för "färgen röd" i förhållande till "färgen rött". Att så många felaktigt skriver "färgen rött" är av rimliga orsaker dock inte så konstigt. "Rött" betyder "röd färg" och är just därför ett substantiv, men själva färgen heter "röd". ~ Dodde 10 mars 2008 kl. 22.35 (CET)[svara]
SAOL påstår i alla fall att "rött" är ett subst. medan "röd" inte är det, och jag tycker också att "röd" som subst. låter fel. T.ex. tycker jag att
Jag gillar mer att måla med en röd som öppnar upp livskänslan hos besökaren.
låter fel, liksom
–Vilken färg tycker du bäst om? –Röd
"Röd" osv. är enligt min mening endast adjektiv. Och SAOL är f ö den (inofficiella) normerande svenska ordlistan. --Andreas Rejbrand 10 mars 2008 kl. 22.49 (CET)[svara]
Den första meningen är nog en vanlig substantivering av ett adjektiv. Inget fel på den meningen, men inte ett exempel på färgen röd. Det har du rätt i. Den andra är däremot ett korrekt exempel. Ska se om jag kan komma på ett bättre första exempel, och tar bort den nuvarande så länge. SAOL är en ordlista, ja, men fortfarande ingen heltäckande sådan och definitivt inte en heltäckande grammatika. Var i SAOL menar du att det står att "röd" inte är ett substantiv? Jag kan bara tänka mig att det står att röd är ett adjektiv, men inte något om vad det inte är. Oavsett vilket är det åtminstone betydligt vanligare i språkbruket att "röd" används som namnet på färgen, och "rött" för själva färgen, om den är röd. Hur förklarar du annars de närmare 4000 google-förekomsterna av "färgen röd" [1]? ~ Dodde 11 mars 2008 kl. 01.14 (CET)[svara]
Språkrådet använder också "blå" som namnet på färgen här. Är det dags och ändra befintliga färgartiklar enligt förslaget ovan, eller finns det något mer att tillägga i resonemanget? Det känns åtminstone inte bra att se färgartiklarna som de ser ut just nu iallafall. ~ Dodde 3 juli 2008 kl. 17.58 (CEST)[svara]

Definitioner[redigera]

Betyder inte def. 1 och def. 2 under adjektivrubriken, samma sak? "85" 3 juli 2008 kl. 18.57 (CEST)[svara]

Jo, det har du rätt i! ~ Dodde 3 juli 2008 kl. 19.25 (CEST)[svara]

Komparation[redigera]

Om vi har med marinblåare och marinblåast(e), så borde även detta ord kunna kompareras med ändelserna -are och -ast(e)? Skulle ni tillåta blodrödare, blodrödast och blodrödaste? "85" 5 augusti 2008 kl. 18.50 (CEST)[svara]

De kan kompareras, men det görs ytterst sällan. Normalt brukar vi inte redovisa komparationsformer då. Jag har ändrat marinblå nu. ~ Dodde 13 september 2008 kl. 08.19 (CEST)[svara]