Diskussion:can

Definition från Wiktionary, den fria ordlistan.
Hoppa till navigering Hoppa till sök

Om jag inte får blanda in supinum så är den nya grammatikmallen inte korrekt. "85" 25 maj 2008 kl. 14.53 (CEST)

Enligt en:couth, så kan couth vara både ett verb och ett adjektiv. "85" 25 maj 2008 kl. 14.58 (CEST)
Detta och flera andra hjälpverb kommer att fixas senare. För att göra övriga artiklar och mallarna så enkla som möjligt så ska dessa få speciallösningar. Notera denna redigeringskommentera. //Skal 25 maj 2008 kl. 15.38 (CEST)
Nu var det ändå inte riktigt det jag syftade på. Mike skrev i en kommentar att jag inte skall blanda in supinum under grammatikrubriken. Men de nya mallarna har ju med både supinum och perfektparticip som olika tempus. "85" 25 maj 2008 kl. 18.08 (CEST)
Problemet är att supinum (supine på engelska) har (minst) två betydelser, en som motsvarar supinum i svenska språket, en som motsvarar en annan form i det engelska språket. Normalt i det engelska språket slår man ihop både "svenska" supinum och perfectparticip och kallar det för past participle (eller perfect participle), och kallar en annan böjningsform som är mer besläktat med infinitiv för supinum (supine). Engelska motsvarigheten till supinum i det svenska språket sammanfaller alltid i stavning med perfectparticipet som är samma i engelska och svenska. Därför kan det bli tvetydigt om man använder termen supinum, och gör man det bör man vara väldigt tydlig. Jag är ingen expert på detta, men detta är åtminstone den uppfattning jag har fått, och som jag tror Mike syftar på i den redigeringskommentaren. Samma tvetydighet föreligger följdaktligen även i de engelska verb-mallarna, och vi bör fundera ordentligt på hur denna (och många andra liknande eller annorlunda) tvetydigheter eller otydligheter i böjningstabeller ska kunna hanteras på ett smidigt sätt. ~ Dodde 25 maj 2008 kl. 20.59 (CEST)
Ursäkta, jag missade den här sidan. Ja, det var vad jag syftade på... att "supinum" är en så pass varierande term som nog inte bör överföras hur som helst mellan språk, utan att man måste vara medveten om att termen redan kan vara upptagen av en annan betydelse i detta andra språk. Det är f.ö. inte bara svenska och engelska som använder det, det förekommer även böjningsformer med detta namn i latin, rumänska och slovenska (där det kommer från proto-slaviska, som också använde formen, även om den försvunnit ur övriga slaviska språk vid det här laget) - inte någonstans *verkar* formerna däremot riktigt motsvara varandra... \Mike 25 maj 2008 kl. 22.37 (CEST)