Diskussion:gång

Definition från Wiktionary, den fria ordlistan.
Hoppa till navigering Hoppa till sök

Multiplikations-gånger[redigera]

Känns inte som substantiv för mig. Snarare preposition. – Smiddle 23 augusti 2010 kl. 19.42 (CEST)[svara]

En-wikt listade det som preposition men NE som substantiv. Jag vet inte riktigt själv. Från NE:

2 (mest plur.) måttenhet av samma (angivna) slag ofta tämligen inexakt: en flera ~er större summa
BET.NYANS: spec. vid multiplikation multiplicerat med ⟨nästan enbart plur.⟩: två ~er tre är sex
KONSTR.: RÄKN ~er ADJ (komp.), RÄKN ~(er) RÄKN
HIST.: sedan 1584; se 2gång 1

Lundgren8 23 augusti 2010 kl. 19.54 (CEST)[svara]
Jag resonerar med utgångspunkt från att "de fyra räknesätten" addition, subtraktion, multiplikation och division (alla substantiv av namnkaraktär) har mer vardagliga/barnsliga synonymer "plus", "minus", "gånger" och "delat med", och att de också bör beskrivas på dessa uppslag som synonymer (med namnkaraktär) på samma sätt som jorden beskrivs på jorden och inte på jord, Alperna beskrivs på Alperna och inte på alp, citronsyracykeln beskrivs på citronsyrascykeln och inte på citronsyracykel osv. När plus, minus, gånger och delat med används i matematiska formuleringar är det dock rimligen inte fråga om substantivisk användning, utan adverb och/eller preposition (vilket vissa kallar adverb i prepositionell användning (saol)/prepositionellt adverb) beroende på hur formuleringarna ser ut. I exemplet "två gånger tre.." tycker jag inte att det är pluralisk användning av substantivet gång som är den korrekta beskrivningen ur perspektivet som beskriver ordens funktion. Då hänger man kvar alltför länge vid etymologin och ordets ursprungsords funktion. Av samma anledning har vi tidigare valt att klassa det som i SAG kallas för adjektiv med adverbial användning för adverb här på Wiktionary eftersom det är den funktionen ordet har. Det blir då lättare med översättningar mellan olika språk och med synonymangivelser eftersom motsvarigheten alltid antar samma funktion (med vissa undantag då det inte är funktionellt att göra på det sättet, exempelvis för japanska verbuppslag som använder en annan grundform än "infinitiv") ~ Dodde 24 augusti 2010 kl. 02.19 (CEST)[svara]

Multiplication[redigera]

Do you really say in Swedish, "en gånger tre är tre", instead of "en gång tre är tre"? Which one is correct? --85.78.219.52 30 april 2011 kl. 20.36 (CEST)[svara]

Man säger x gånger y är (lika med) xy. Observera även att man säger ett i stället för en när man talar om siffran 1. Alltså: ett gånger tre är tre är korrekt. Fiskjuice 30 april 2011 kl. 22.09 (CEST)[svara]
Starting with translating the above response. You say "x gånger y är (lika med) xy." Note that you use the neuter form of one, "ett", instead of the common form "en" when you refer to the number 1. So, ett gånger tre är tre is correct.
To me gånger seems to correspond perfectly in use and meaning to the English preposition times (not the noun time!). ~ Dodde 1 maj 2011 kl. 00.52 (CEST)[svara]
OK, "ett gånger ett är ett". Thank you! --85.78.219.52 1 maj 2011 kl. 08.17 (CEST)[svara]