Diskussion:nysa

Definition från Wiktionary, den fria ordlistan.
Hoppa till navigering Hoppa till sök

2011[redigera]

[1] Jag tror aldrig jag hört någon säga "nusit". Google ger 6450 träffar för "jag har nysit", 47700 för "jag har nyst", men bara 2 för "jag har nusit". Formen är kanske korrekt och kanske går att belägga eller förklara med språkliga regler, oavsett vilket så borde det nog kommenteras på uppslaget om så är fallet. ~ Dodde 1 maj 2011 kl. 15.06 (CEST)[svara]

Informationen är tagen från Nationalencyklopedins ordbok och det står även med i SAOB.
ny`sa verb nös äv. nyste, nyst ibl. äv. nysit el. nusit, pres. nyser
ORDLED: nys-er
SUBST.: nysande, nysning
--Lundgren8 (d · b) 1 maj 2011 kl. 18.45 (CEST)[svara]
Ok, ibland undrar man varför de skriver som de gör... kan det vara provinisellt eller dialektalt som med neutrum-apelsin? Hur som helst, la till en not iallafall att formen är ovanlig, åtminstone. ~ Dodde 2 maj 2011 kl. 00.03 (CEST)[svara]
Uppslaget redovisar att perfektparticip endast finns för svag böjning. Är det inte så att den starka formen också existerar, bara att den är betydligt ovanligare? Bounce1337 2 maj 2011 kl. 01.00 (CEST)[svara]
Har aldrig stött på en sådan perfektparticip, inte för att man brukar använda perfektparticipen i och för sig. Ordet ser ut att vara svagt från början och senare fått en stark böjning (jf. dyka, lysa, mysa). Därför är nusit ovanligt, och nusen tas inte upp i varken NE eller SAOB. --Lundgren8 (d · b) 2 maj 2011 kl. 15.58 (CEST)[svara]

2022[redigera]

Jag upfattar återställningen inte som en förbättring. Definitionen är visserligen korrekt men alltför krånglig, och det väsentliga kommer mycket sent. Taylor 49 (diskussion) 6 januari 2022 kl. 20.45 (CET)[svara]

Min formulering är alltså
som svar på en stark reflex, fysiologiskt orsakad av retning i de övre luftvägarna, mycket snabbt och kraftigt blåsa ut luft genom mun och näsa (och på så sätt kanske bli av med eventuellt retande material som fastnat i luftvägarna)
och jag håller förstås med dig om att den har en viss komplexitet. Däremot tycker jag inte alls att den är svårläst -- vi skriver inte en LL-ordbok, så vi kan förvänta oss att läsarna behärskar svenska språket på en vanlig vuxens nivå.
Jag har en viss förkärlek för att lägga specifikationer först. Det finns i det här fallet två anledningar till detta, en allmän och en specifik:
  1. Nu kommer händelserna i kronologisk ordning. Först kommer reflexen, sedan kommer utblåsandet. (Observera att reflexbiten utgör en väsentlig del av ordets betydelse: om jag bara får för mig att blåsa ut luft (t.ex. mot ett brinnande ljus) så är det inte en "nysning".)
  2. I allmänhet kan en förställd specifikation minska risken för tvetydighet. "mycket snabbt och kraftigt blåsa ut luft genom mun och näsa som svar på en stark reflex, fysiologiskt orsakad av retning i de övre luftvägarna" är i och för sig inte otydligt, men i en del andra exempel blir det oklart om specifikationen syftar på hela företeelsen eller bara på de närmaste stående orden.
Jämför med SAOB:s definition:
efter en ofrivillig (o. djup) inandning, orsakad av en konvulsivisk rörelse i andningsmuskulaturen, med explosionsartad kraft utstöta den inandade luften genom näsan (o. munnen)
Jag tycker inte att min formulering är svårare än SAOB:s. Återigen: vi skriver inte en ordbok specifikt för barn, så en viss parsningsförmåga kan vi förvänta oss att läsarna har.
Den alternativa definitionen är
(fysiologi) mycket snabbt och kraftigt blåsa ut luft genom mun och näsa samtidigt som svar på en stark reflex orsakad av retning i de övre luftvägarna
som jag är mindre förtjust i. Att vi förlorar den kronologiska ordningen är ingen stor sak. Men vi förlorar också beskrivningen av den fysiologiska funktionen. Ingen stor sak, men lite synd. Dessutom är det lätt hänt att meningen tolkas fel: "mycket snabbt och kraftigt blåsa ut luft genom mun och näsa samtidigt som svar på en stark reflex orsakad av retning i de övre luftvägarna vadå?". Jag tolkar vid en första läsning samtidigt som som en enhet, d.v.s. att man blåser ut luft genom mun och näsa samtidigt som något annat sker: "mycket snabbt och kraftigt blåsa ut luft genom mun och näsa samtidigt som man jonglerar med tre bollar".
Sedan, och det här är ju något vi har diskuterat tidigare, är jag inte förtjust i taggen fysiologi. För mig betyder ämnestaggar att ordet är fackspråkligt, d.v.s. att det endast används inom ett visst (vetenskapligt) område eller åtminstone har en speciell betydelse inom detta område. Det är så taggar används i andra ordböcker, t.ex. SAOL, SO och SAOB. Du ser t.ex. att nysa inte markeras med fysiologi eller medicin i SAOL, SO eller SAOB. nysa är ju i allra högsta grad ett ord som finns i gemene mans språk och inte något som man först stöter på på läkarprogrammet.
Däremot är ord som acetylkolinesteras, transtyretin, serotonin, jonkanal, kolinerg, aktionspotential, histon, desmosom värda sina taggar. Tack vare taggarna förstår läsaren direkt att det är ämnesspeciella ord. Taggen fyller alltså en funktion.
--Andreas Rejbrand (diskussion) 6 januari 2022 kl. 22.13 (CET)[svara]
  • Du har rätt rörande "samtidigt", men detta kan fixas:
mycket snabbt och kraftigt blåsa ut luft genom mun och näsa samtidigt, detta som svar på en stark reflex orsakad av retning i de övre luftvägarna
  • Rörande LL, vuxna och barn: visst skriver vi inte främst för barn, men vi skriver inte heller främst eller enbart för folk på läkarprogrammet. Wiktionary är inte ett självändamål, utan en ordbok som har vissa målgrupper, och folk som håller på att lära sig språket är säkert en av dem. Den som stöter på ordet "nysa" och ännu inte förstår det
Hjälp! Ett ord som jag inte förstår. Vad betyder "nysa"?
blir kanske mindre klok av din definition:
som svar på en stark reflex, fysiologiskt orsakad av retning i de övre luftvägarna, mycket snabbt och kraftigt blåsa ut luft genom mun och näsa (och på så sätt kanske bli av med eventuellt retande material som fastnat i luftvägarna)
Hjälp! Sex ord som jag inte förstår. Vad betyder "reflex", "retning", "luftvägarna", "sätt", "retande", "fastnat"?
Det räcker inte att både du och jag kan parsa din definition. Lite mer ödmjukhet för folk med lite lägre IQ eller lite lägre utbildning än en själv vore kanske bra. IMHO idealt för svåra ord eller vid behov, särskilt ifall det inte finns någon bild, är att skriva faktiskt två definitioner, en enkel, och en precis och vetenskaplig.