Diskussion:toxin

Definition från Wiktionary, den fria ordlistan.
Hoppa till navigering Hoppa till sök

Är poison och toxin något av antonymer, där båda allmänt kan användas om alla gifter, men där toxin speciellt används för gift skapade av levande organismer och där poison speciellt används för gift som är skapat på kemisk väg? Eller är poison mer av en hyperonym till toxin? Isåfall känns definitionen i poison lite missvisande eftersom den ger sken av att det inte är en neutral benämning för vad som motsvaras av svenskans "gift". Av [1] att döma verkar det som om nuvarande definition i artikeln toxin är lite för uteslutande. Enwikt nämner inte alls kravet på att giftet ska vara skapat av levande organismer, till exempel. ~ Dodde 27 september 2007 kl. 23.16 (CEST)

Har lagt till en källa (en:wp), men kan även hänvisa till dict.org, thefreedictionary.org eller till AHD (American Heritage Dictionary) som alla hänvisar till "living [cells or] organisms", som källa. Att "poison" framför allt har icke-biologiskt ursprung kommer också från en:wp, men borde ha markerat att skillnad speciellt görs inom medicin/zoologi - har nu gjort det. Jag har även lagt till källangivelser i båda artiklarna. \Mike 28 september 2007 kl. 09.38 (CEST)
Det jag tänkte på var att det även finns många källor som inte nämner "animaliskt ursprung" som krav, bland annat enwikt, så jag tänkte att toxin kanske kunde användas för vilket gift som helst, men att det speciellt används för gift av animaliskt ursprung, alternativt inom medicinsk terminologi att det finns en tydlig skillnad, eller något... (jämför hastighet och homonym med flera...). Kanske har betydelsen ändrats med tiden också. ~ Dodde 28 september 2007 kl. 13.16 (CEST)

Svenska[redigera]

Toxin används väl i svenska språket också? --Andreas Rejbrand 28 september 2007 kl. 11.14 (CEST)