Diskussion:tsunami

Definition från Wiktionary, den fria ordlistan.
Hoppa till navigering Hoppa till sök

Vad menas med kommentaren efter den italienska översättningen, "ovariabelt"? \Mike 23 april 2008 kl. 12.20 (CEST)[svara]

Jag minns inte varför det hamnade där, men det borde vara något som stått på engelska eller franska wiktionary, då det inte finns ett uppslag för tsunami på italienska. Jag tar bort det tills vidare. Svenji 23 april 2008 kl. 22.56 (CEST)[svara]
Jag frågade på en:wiki och fick svar. –dMoberg 24 april 2008 kl. 15.59 (CEST)[svara]
Borde väl vara oböjligt på svenska då. ~ Dodde 24 april 2008 kl. 18.55 (CEST)[svara]
Jo, men har det något i översättningslistan att göra? Nej tycker jag. –dMoberg 24 april 2008 kl. 18.58 (CEST)[svara]
Nä, det förstås :) ~ Dodde 24 april 2008 kl. 20.12 (CEST)[svara]