Diskussion:tv

Definition från Wiktionary, den fria ordlistan.
Hoppa till navigering Hoppa till sök

Bonniers svenska ordbok (1998) anger "pl. =", alltså flera tv (och motsvarande för TV), ett bruk som känns lite främmande för mig men som man kan hitta en del exempel på på via Google. Dessutom bindestreck i stället för kolon i de bestämda formerna, så det kan man eventuellt fundera på att ha med som variant. Plural tv:ar, tv:arna ges som jag redan nämnt på Bybrunnen av SAOL. Ever wonder 14 augusti 2008 kl. 02.26 (CEST)[svara]

Står det i Bonniers ordbok att bindestreck kan användas istället för kolon? "tv-n"? Det verkar mysko och kan väl inte vara förenligt med svenska språkkonventioner? ~ Dodde 14 augusti 2008 kl. 05.58 (CEST)[svara]
Det är ju i alla fall inte i enlighet med vad SAOL anger idag, men Bonniers har i alla fall: "TV el. tv, äv. teve television(sapparat) || TV-n el. tv-n; pl. =" Ever wonder 14 augusti 2008 kl. 10.29 (CEST)[svara]

Oräknebart som kort för television[redigera]

Ordet är naturligtvis oräknebart när det fungerar som kortform för television, snarare än televisionsapparat. Jag gissar att detta är ett skäl till att regelbunden plural ibland undviks - det har inte alltid varit självklart att tv skulle kunna stå för apparaten. I alla fall: Innebär detta att det behövs två böjningsmallar och kanske även uppdelning av definitionen? Ever wonder 14 augusti 2008 kl. 14.08 (CEST)[svara]

Ja, uppdelning i två definitioner, och två tabeller, tycker jag är rimligast här. ~ Dodde 14 augusti 2008 kl. 17.29 (CEST)[svara]

Översättningar[redigera]

Engelska TV har båda betydelserna är jag åtminstone nästan säker på (även efter att ha kollat min engelska ordbok och engelska Wiktionary). Detsamma tycks gälla television (se http://en.wiktionary.org/wiki/television ), så kanske finns det en poäng i att ha det med här. (Franska kan jag inte kommentera - kanske någon annan?) Ever wonder 15 augusti 2008 kl. 00.03 (CEST)[svara]