Diskussion:umbilic point
Nytt ämneUtseende
Senaste kommentaren: för 17 år sedan av Mike
Är detta en korrekt term? Enwikt saknar den, men enwp har sin artikel under en:w:Umbilical point. NEO anger umbilical som översättning för navel-, men saknar helt översättning för umbilic. Google ger träffar för både umbilic point och umbilical point även om den senare är något vanligare. ~ Dodde 13 juli 2008 kl. 23.06 (CEST)
- Vad jag vet ger i allmänhet -ic och -ical synonyma adjektiv, i engelska. Jag kan inte svara på vilket som brukar vara vanligast, men om -ical är "något vanligare", som du säger, så får väl detta kanske sättas som "alternativ stavning". \Mike 14 juli 2008 kl. 12.50 (CEST)