rädsla
Utseende
Svenska
[redigera]Substantiv
[redigera]| Böjningar av rädsla | Singular | Plural | ||
|---|---|---|---|---|
| utrum | Obestämd | Bestämd | Obestämd | Bestämd |
| Nominativ | rädsla | rädslan | rädslor | rädslorna |
| Genitiv | rädslas | rädslans | rädslors | rädslornas |
| Som förled i sammansättningar används rädsel- eller rädslo-. | ||||
rädsla f eller r (maskulin variant: rädsel)
- (känslor) förhållandet eller egenskapen att vara rädd (för någon eller något), fruktan; klenmod, försagdhet; ängslan, bävan; även: förskräckelse, skräck
- Flickan skakade av rädsla.
- Du måste lära dig att överkomma din rädsla.
- Rädsla kan inte finnas utan hopp, ej heller hopp utan rädsla. (Baruch Spinoza)
- något som orsakar rädsla
- Hennes värsta rädsla är att bli lämnad ensam.

- Varianter: rädsel m
- Etymologi: Av fornsvenska rædsla f (jämte rædsl m, ”rädsel”), till verbet räda (”avskräcka”). Kognat med forndanska ræzlæ f (jämte rætzel m, danska rædsel m, ”rädsel”), nynorska redsle, rædsla f (jämte rædsl, ræssel m, ”rädsel”), isländska hræðsla, hrǽzla f. Jämför bildningen känsel m och känsla f, till känna, där den feminina är biformen.
- Besläktade ord: rädas, rädd, rätt
- Jämför: räddhåga
Översättningar
[redigera]kognata till feminina rädsla; för maskulinum, se rädsel
känsla förknippad med fara
- danska: rædsel m
- engelska: fear (en), dread (en), horror (en)
- finska: pelko (fi)
- forndanska: rætzel m
- fornsvenska: rædsl m, rædsla f
- franska: peur (fr) f, crainte (fr) f
- gotiska: 𐌰𐌲𐌹𐍃 n (agis)
- isländska: ótti (is), hræðsla (is) f, hrǽzla f, beygur (is) m
- italienska: timore (it) m
- nederländska: angst (nl), schrik (nl)
- norska:
- polska: strach (pl) m, lęk (pl) m
- portugisiska: medo (pt)
- ryska: страх (ru), боязнь (ru)
- spanska: miedo (es), temor (es) m
- tyska: Angst (de) f, Furcht (de) f
- ungerska: félelem (hu), rettegés (hu)