Diskussion:ånyo
Hoppa till navigering
Hoppa till sök
Ånyo[redigera]
Är inte sammanskrivningen ånyo vanligare än särskrivningen å nyo och borde inte översättningarna då ligga under det vanligaste och den mindre vanliga länka till huvuduppslaget? Typ idag / i dag och låneord / lånord? Lundgren8 18 december 2010 kl. 17.31 (CET)
- Stavfelet konsoll är mycket vanligt bland dagens ungdomar. I vissa sammanhang används det flitigare än konsol. En ordbok borde väl uppmuntra till användning av den "korrekta" varianten? Detta gäller även i dag eller idag. Bounce1337 18 december 2010 kl. 17.48 (CET)
- Källa på att "å nyo" anses rätt och att "ånyo" anses vara fel? Diupwijk 18 december 2010 kl. 18.03 (CET)
- Instämmer med ovanstående. När jag skrev vad jag skrev utgick jag ifrån att de båda var likställda, och i det fallet känns det ju naturligt att det vanligaste är huvuduppslaget. Lundgren8 18 december 2010 kl. 18.24 (CET)
- När betoning inte ligger på det första ordet ska i regel särskrivning ske, däremot finns det vissa fall då ihopskrivning vunnit hävd [1]. Huvuduppslaget bör därför vara ånyo. ~ Dodde 18 december 2010 kl. 18.40 (CET)
- Har bytt plats på dem nu [2] [3]. ~ Dodde 18 december 2010 kl. 18.45 (CET)
- När betoning inte ligger på det första ordet ska i regel särskrivning ske, däremot finns det vissa fall då ihopskrivning vunnit hävd [1]. Huvuduppslaget bör därför vara ånyo. ~ Dodde 18 december 2010 kl. 18.40 (CET)
- Instämmer med ovanstående. När jag skrev vad jag skrev utgick jag ifrån att de båda var likställda, och i det fallet känns det ju naturligt att det vanligaste är huvuduppslaget. Lundgren8 18 december 2010 kl. 18.24 (CET)
- Källa på att "å nyo" anses rätt och att "ånyo" anses vara fel? Diupwijk 18 december 2010 kl. 18.03 (CET)