Diskussion:ʎ
Senaste kommentaren: för 16 år sedan av Mike
som i "ljud"? --Andreas Rejbrand 20 januari 2008 kl. 16.36 (CET)
- Nej, som i balja /ˈbalˌja/, vanilj /vaˈnilj/, älg /ɛlj/, men inte riktigt likadant. :) "85" 20 januari 2008 kl. 17.20 (CET)
- Som i Mallorca? :) (åtminstone med spanskt uttal?) -Moberg 20 januari 2008 kl. 17.28 (CET)
- Ja! Bokstavskombinationen ll på spanska uttalas /ʎ/, men kan även uttalas /j/. :)
- Som i Mallorca? :) (åtminstone med spanskt uttal?) -Moberg 20 januari 2008 kl. 17.28 (CET)
Varför togs sidan bort? –dMoberg 18 maj 2008 kl. 14.21 (CEST)
(En wiktionary har den, har de fel? [1]) –dMoberg 18 maj 2008 kl. 14.23 (CEST)
- Flyttad till Diskussion:λ, skapade artikeln på fel uppslag. "85" 18 maj 2008 kl. 14.26 (CEST)
- Säker på att det var fel? en:wp varnar just för förväxling mellan ʎ ("upp-och-nervänt y") och λ. \Mike 18 maj 2008 kl. 15.23 (CEST)
- Det är klart att det grekiska tecknet lambda skrives λ, en den fonetiska symbolen kanske är ett upp-och-nervänt y? --Andreas Rejbrand 18 maj 2008 kl. 16.03 (CEST)
- Jo, och den fonetiska symbolen flyttades härifrån till λ... \Mike 18 maj 2008 kl. 16.21 (CEST)
- På Wikibooks står det alltså fel (se Diskussion:λ), så jag ändrar allting igen. "85" 18 maj 2008 kl. 16.31 (CEST)
- Jo, och den fonetiska symbolen flyttades härifrån till λ... \Mike 18 maj 2008 kl. 16.21 (CEST)
- Risken med att lita för mycket på andra wikis :) \Mike 18 maj 2008 kl. 18.21 (CEST)