Malldiskussion:citat

Definition från Wiktionary, den fria ordlistan.
Hoppa till navigering Hoppa till sök

Diskussion[redigera]

Som jag sagt tidigare förstår jag fortfarande inte varför källan ska skrivas först, jag har aldrig sett det så och tycker inte om det. (Dodde, Wiktionary, 2007)

Tycker förslaget känns lite bakvänt: dels det att källan står före citatet och dels det att årtalet står först. Namn (ev. Wikipedialänk), titel (ev. länk), datum <--så känns naturligast för mig. Sedan tycker jag definitivt att man borde skriva ut hela datumet när det gäller tidningsartiklar o dyl. Dock bara årtal för böcker. /Jiiimbooh | snacka me' maj 9 juli 2008 kl. 17.14 (CEST)[svara]

Vad jag kan hitta i beskrivningarna av Harvardsystemet finns inget krav på att källan ska stå efter citatet. Det finns t.o.m. beskrivningar som detta som själv använder sig av källan före i vissa exempel. Därav drar jag slutsatsen att det är en fråga om stilism, och en fråga för oss att välja vad som är lämpligt. Själv föredrar jag att redovisa källan först, och då i synnerhet årtalet först, därför att ur vår synvinkel torde tidsuppgiften vara den absolut viktigaste biten av information att ge läsaren. Ska man dra paralleller någonstans så kan man till exempel dra sådana till språkbankens konkordanser (exempel) som anger källan före själva citatet. Dock i kodad form - kodning säger jag inte att vi ska använda oss av, men placeringen ... \Mike 8 januari 2009 kl. 11.32 (CET)[svara]
Jag ser inte att något av exemplen ovan liknar tillämpningen på Wiktionary tillräckligt för att ge någon indikation om vad som vore bäst format att använda på Wiktionary. Men visst kan det finnas olika sammanhang då olika utseende kan vara befogade. För Wiktionarys del anser jag att det faktiskt är exempelmeningen som är det mest väsentliga, men det kanske inte är det ändå som är avgörande för min åsikt om utseendet och ordningen på informationen. Jag är van att se exempelmeningen där den brukar vara, och årtal+källa skjuter ut exempelmeningen en bra bit åt höger vilket gör att åtminstone jag tycker att det ser lustigt ut, i synnerhet då datum ges i stället för årtal, och Wikipedialänk, källänk osv. Denna information kan bli väldigt lång och även om fotnoter kanske inte är att föredra för just citathänvisningar för exempelmeningarna, så anser jag att informationen, dispositionsmässigt, hör hemma efter exempelmeningen. Jag inser att detta nog främst är en fråga om tycke och smak, mer än om vad som är korrekt och vad som är felaktigt. Frågan är hur vi kan komma till en slutsats om detta, då mallen egentligen inte borde användas förrän dess. ~ Dodde 8 januari 2009 kl. 20.34 (CET)[svara]
Nja, jag skulle nog säga att en drös årtal till vänster ger en en bra och överskådbild över när betydelsen använts, speciellt när vi lyckas få ihop några förekomster per definition. Om man tycker att det blir svårt att hitta var citatet börjar, kan man ju göra så att man strukturen ska vara så att man placerar källan och citatet på varsin rad (såsom en:wikt gör).
Jag tror förresten inte att det vore helt fel att göra så allmänt, eftersom källan torde bli relativt lång i de allra flesta fall - det lär finnas en anledning till varför inte hela källan skrivs ut vid varje referens i vetenskapliga avhandlingar... Men å andra sidan tror jag det skulle bli alltför rörigt med källförteckningar som både ska ta upp fakta-källhänvisningar (såsom vi har det nu med =Källor=-rubriken) och dels med referenser till alla citat i en och samma tabell. \Mike 8 januari 2009 kl. 21.37 (CET)[svara]
Håller helt eller halvt med om det mesta i föregående inlägg. Förslaget om att ha citathänvisningen på en egen rad behöver nog få lite tid att sjunka in, men det är betydligt lättare att acceptera det (då med årtal först, alltid) än framför exempelmeningen på samma rad. Om ingen mer invänder mot det förslaget så kör vi nog på det tycker jag. ~ Dodde 8 januari 2009 kl. 23.34 (CET)[svara]

Mallsyntax?[redigera]

Hur ska mallsyntaxen vara? Jag tror vi har att välja på följande två:

#def... förslag 1
#:{{citat|...}}
#def... förslag 2
{{citat|...}}

Notera att det första alternativet kan kännas lite konstigt eftersom det sträcker sig över två rader. Å andra sidan kan det andra alternativet också kännas konstigt eftersom man då inte har med något "#" i början - alltså en brytning i definitionslistan (utseendet skulle ändå vara detsamma). Jag tror att jag skulle föredra variant 1. Vad tycker ni? //Skal 3 mars 2009 kl. 08.49 (CET)[svara]

Jag skulle föredra det första alternativet. \Mike 3 mars 2009 kl. 14.23 (CET)[svara]
Redigeringsmässigt håller jag med att det ser enhetligare ut med alternativ 1. ~ Dodde 3 mars 2009 kl. 20.11 (CET)[svara]

citat= -> 1=[redigera]

En till sak - nog kan väl citat= bytas till 1=? Det känns underförstått att ett citat kommer... Jag ändrar. //Skal 3 mars 2009 kl. 15.29 (CET)[svara]

Håller nog med om att det låter rimligt. ~ Dodde 3 mars 2009 kl. 20.11 (CET)[svara]

övers=[redigera]

Jag lägger också till en ny parameter övers= för den svenska varianten av citatet, om citatet är på annat språk. //Skal 3 mars 2009 kl. 15.34 (CET)[svara]

Håller med om att en sådan parameter kan behövas. ~ Dodde 3 mars 2009 kl. 20.11 (CET)[svara]

Tar bort url-parametrar[redigera]

Jag tar bort url-parametrarna - man kan mkt väl själv länka - behövs ingen särskild syntax till det. //Skal 3 mars 2009 kl. 15.48 (CET)[svara]

Ser väl att man skulle kunna känna det mer naturligt med, eller utan, url-parameter, men inga direkta invändningar mot borttagandet av den. ~ Dodde 3 mars 2009 kl. 20.11 (CET)[svara]

Fler förändringar...[redigera]

Se Wiktionary:Mallar/citat. Tycker ni att det ser bra ut? //Skal 4 mars 2009 kl. 00.11 (CET)[svara]

Ser väldigt fint ut, tycker jag. ~ Dodde 4 mars 2009 kl. 03.23 (CET)[svara]


Översättare[redigera]

Jag sitter just nu med ett engelskt citat som är översatt från tyska. Så jag skulle behöva dels en förf=-parameter och en översättar-parameter. Jag konstaterade bara att jag just nu inte riktigt är på det klara på hur mallen är uppbyggd (och inte orkar sätta mig in i den); alltså är jag så fräck så att jag bara lämnar ett önskemål här... \Mike 7 mars 2009 kl. 12.36 (CET)[svara]

Hur skulle det se ut (grafiskt)? Ge ett förslag. //Skal 7 mars 2009 kl. 14.40 (CET)[svara]
Det borde väl räcka att efter Författare lägga in en parentes, t.ex.
....J.R.R. Tolkien (övers. Britt G. Hallqvist):
<citatet>
Och om vi nu är ute efter ett ord i översättningen, så är kanske originalets utgivningsår inte av intresse?
Sedan är det förstås en annan fråga hur man ska göra om man är ute efter ett ord i en originaltext (exvis på engelska) och man har tillgång till en bra [professionell] översättning av texten (vi ska ju trots allt översätta icke-svenska exempel) - hur attribuerar vi då översättningen korrekt? Jag har för tillfället inget förslag på detta andra problem. \Mike 7 mars 2009 kl. 15.42 (CET)[svara]
Ännu värre blir det om vi har originaltext på engelska, en översättning till svenska och en till tyska, och uppslaget är på tyska. Då har vi två översättare... Mitt förslag på lösning på det problemet är att vi aldrig utsätter oss för det. Vad gäller svenska professionella översättningar har jag ett förslag som jag inte vet om det är bra:
.....J.R.R. Tolkien (övers. Britt G. Hallqvist, till svenska):
<citat på engelska>
<citat på svenska>
Man skulle också kunna ha med den informationen i fallet då uppslaget är svenskt. Är det vettigt att ha med "till svenska"? Problemet är att detta tar en massa extra plats. Kanske kan vara bra att göra texten mindre.
Alltså - nuvarande förslag är att lägga till en parameter översättare= för den person som översatte citatet till svenska... Behövs mer? //Skal 7 mars 2009 kl. 16.25 (CET)[svara]
Jag tycker inte att citat som kräver redovisning av författare och översättare i flera led ska accepteras. Det är användning av ordet som är relevant, kanske inte citatet i sig. Vilken "lösning" man än skulle välja så blir det att krångla till det i onödan. ~ Dodde 9 mars 2009 kl. 03.05 (CET)[svara]

Funderade över samma problem när jag skapade uppslaget fastmer, och valde till slut årtalet då översättningen gavs ut och lade till översättaren inom parentes bredvid författaren. I det här fallet är översättningen 60 år yngre än boken, men det är väl ändå årtalet då den svenska texten skrevs som är relevant. --Lundgren8 (d · b) 25 januari 2012 kl. 01.54 (CET)[svara]

Ja, håller med och hade gjort samma val. (jag ändrade "övs." till tydligare "översättning av") ~ Dodde 25 januari 2012 kl. 09.20 (CET)[svara]

ISBN och sidnummer[redigera]

Är det aktuellt att lägga till sådana parametrar? @Eliashedberg la till isbn= och sid=lunchrast? //Skal 21 december 2013 kl. 12.40 (CET)[svara]

Det lär inte skada och gör det ev lättare att hitta källan. /Jiiimooh » DISKUSSIONBIDRAG 11 januari 2015 kl. 12.41 (CET)[svara]
@Skalman, @Jiiimbooh: Vad hände? Detta förslag var ju bra.Jonteemil (diskussion) Ps. använd gärna {{@}} vid svar 16 oktober 2017 kl. 21.14 (CEST)[svara]

Problem när det finns bilder?[redigera]

Jag försökte lägga in mallen i särskrivning, men fick det inte att fungera. Problemet verkade ha att göra med bilden. Om jag placerade mallen ovanför bildlänken gick det bra, men inte under. /Jiiimooh » DISKUSSIONBIDRAG 11 januari 2015 kl. 12.41 (CET)[svara]

Publikationsår[redigera]

Det finns åtminstone två uppslag (toxicitet och små) där denna mall hade använts om inte denna parameter vore obligatorisk... d|8589869056|b 25 mars 2017 kl. 04.25 (CET)[svara]

I det senare fallet går det visserligen att hitta <meta property="article:published_time" content="2011-04-11" /> i källkoden, men det förstnämnda fallet kvarstår. d|8589869056|b 25 mars 2017 kl. 04.31 (CET)[svara]
Det är lätt att förstå varför den är obligatorisk, men det kanske räcker om den "starkt rekommenderas". ~ Dodde (diskussion) 25 mars 2017 kl. 06.53 (CET)[svara]