смотреть сквозь пальцы
Hoppa till navigering
Hoppa till sök
Ryska[redigera]
Verb[redigera]
- se genom fingrarna (med = на + ackusativ), ha överseende (med), låta passera
- 1876: Anna Karenina, del 1, kapitel 2 (ryska, svenska), Lev Tolstoj:
- Ясно он никогда не обдумывал этого вопроса, но смутно ему представлялось, что жена давно догадывается, что он не верен ей, и смотрит на это сквозь пальцы.
- Han hade aldrig klart övertänkt saken, men det hade otydligt föresvävat honom, att hustrun för länge sedan anat, att han var henne otrogen, och att hon såg genom fingrarna med det.
- Ясно он никогда не обдумывал этого вопроса, но смутно ему представлялось, что жена давно догадывается, что он не верен ей, и смотрит на это сквозь пальцы.
- 1876: Anna Karenina, del 1, kapitel 2 (ryska, svenska), Lev Tolstoj: