Diskussion:CPU

Definition från Wiktionary, den fria ordlistan.
Senaste kommentaren: för 7 år sedan av Nummer 8589869056 i ämnet Genitiv
Hoppa till navigering Hoppa till sök

Ett engelskt ord med ett svenskt språkexempel? Kanske tyder på att CPU borde ha ett svensk språkrubrik också... ~ Dodde 26 mars 2007 kl. 17.44 (CEST)Svara

Och en norsk, och en dansk, och en finsk, och en tysk, och en fransk, och en italiensk, och en turkisk, .... Det är snarast tvärspråkligt, men vi har ju kommit överrens om att endast ange ursprungsspråket för akronymen. --Andreas Rejbrand 26 mars 2007 kl. 20.46 (CEST)Svara
Okej, det har jag nog missat. Ingenting i stilguiden om det. Och visst har vi väl utländska uttryck och termer som används i svenskan under svensk rubrik på många platser i ordboken? Tycker hela frågan är lite komplicerad, men det vore jättebra om ett genomtänkt och genomgripande förslag på vad som skulle gälla kunde sammanställas och senare införas i stilguiden. ~ Dodde 26 mars 2007 kl. 21.43 (CEST)Svara

Genitiv[redigera]

Nu blev väl genitivformen fel? 84.55.98.173 4 maj 2017 kl. 13.47 (CEST)Svara

Stämmer. Kanske är det bättre med en :=-parameter trots allt. Vad tycker du? Ska parametern i så fall vara som fog d.v.s. att man behöver skriva :=:, eller att man bara skriver := och att det genererar ett kolon innan alla suffix.Jonteemil (diskussion) 4 maj 2017 kl. 14.58 (CEST)Svara
Vi har väl en sådan parameter i andra mallar? Jag gillar inte namnet, men det bättre att ha samma namn överallt. d|8589869056|b 5 maj 2017 kl. 13.49 (CEST)Svara