Diskussion:naturlig satellit

Definition från Wiktionary, den fria ordlistan.
Hoppa till navigering Hoppa till sök

Jag är nog lite tveksam till uppslaget "tillverkad satellit" - det är visserligen en naturlig konstruktion, men jag hittar nästan inga indikationer på att det används: google ger 6 träffar (varav 4 är oberoende)? \Mike 11 juli 2006 kl.16.25 (UTC)

Möjligt att jag inte var källkritisk nog när jag antog att det måste finnas en komplementmotsats till naturlig satellit, och slog upp satellit på svenska Wikipedia. Du får gärna göra en egen bedömning och ta bort antonymen igen om du anser att Wikipedias beskrivning av tillverkad satellit inte räcker. Dodde 11 juli 2006 kl.18.55 (UTC)
Antonym: artificiell satellit --Andreas Rejbrand 11 juli 2006 kl.19.00 (UTC)
Ännu färre träffar på google, 4 (varav 3 unika), finns det verkligen ett antonym-begrepp i det här fallet, eller används helt enkelt "satellit" om det som inte är "naturlig satellit" och om man vill förtydliga att man gör en konstruktion med "tillverkad" eller "artificiell" (...eller något annat lämpligt)?Dodde 11 juli 2006 kl.19.41 (UTC)
Jag vidhåller vid artificiell satellit, se enwiki. --Andreas Rejbrand 11 juli 2006 kl.20.45 (UTC)
Om vi nu av någon anledning är ute efter vilket som är det bästa översättningslånet från engelska då har Andreas rätt och då blir det konstgjord satellit, men nu var det inte nyskapande översättningslån vi diskuterade. (Det hindrar inte att jag också tycker att artificiell låter bättre om man nu ska ha något.) Låt bli att skriva något tills det att vi hittar någon vettig referens, är min mening.--Oxel 11 juli 2006 kl.22.33 (UTC)
Håller med Oxel om att bara för att ett ord finns på engelska behöver det inte betyda att en översättning motsvarar ett svenskt begrepp. Men faktum är att "konstgjord satellit" faktiskt verkar vara de ord vi söker. 62 träffar på google (mot 5 respektive 4 för tillverkad och artificiell satellit), och orden verkar användas som ett vedertaget begrepp snarare än "översättningslån". :) Jag ändrar i artikeln. Dodde 12 juli 2006 kl.07.35 (UTC)
"Konstgjort" är imo mer vardagligt; jag vidhåller fortfarande vid "artificiell". --Andreas Rejbrand 12 juli 2006 kl.09.00 (UTC)
artificiell är ju en synonym till konstgjord, men sökningen på google visar att i detta sammanhanget är "konstgjord satellit" mer än 10 gånger vanligare än "artificiell satellit". Det ger en mycket tydlig fingervisning om vilket begrepp som är det etablerade. NE använder "konstgjord satellit" på tre ställen, men inte "artificiell satellit" alls, så att kalla "konstgjord satellit" för vardagligt är imo att ta i. Om det borde vara på ett annat sätt (om man tänker att begreppet som används ju är exempelvis artificiell intelligens och inte konstgjord intelligens) hör ju inte hit. Har du några tecken på att "artificiell satellit" skulle vara ett mer vedertaget begrepp än "konstgjord satellit" som du vill dela med dig av? Dodde 12 juli 2006 kl.09.44 (UTC)
"Artificiell satellit" är det begrepp jag sett oftast i litteratur och i skolan. --Andreas Rejbrand 12 juli 2006 kl.10.18 (UTC)