Diskussion:oxe
Nytt ämneUtseende
Enligt w:en:Cattle är det så att: "Strictly speaking, the singular noun for the domestic bovine is ox: a bull is a male ox and a cow is a female ox." Är det någon som vet om motsvarande gäller för svenska "oxe", jag tycker inte att SAOB är så tydlig. Ever wonder 5 juni 2006 kl.13.12 (UTC)
- Min tolkning är väl att oxe är en hane, och i synnerhet en kastrerad sådan... (och det är vad jag tänker på, men jag är inte så värst insatt i ämnet). Det står ju att det "numera" (~1951) var den andra betydelsen som var vanligast. Dock att det inom fackspråk kan användas om nötkreatur i allmänhet. Men som sagt, texten är från 1951 års upplaga (om inte webversionen uppdaterats? Inga nya exempelmeningar på sidan ivf.), svårt att därifrån avgöra dagens bruk. \Mike 5 juni 2006 kl.15.29 (UTC)
Starta en diskussion om oxe
Diskussionssidor är där folk kan diskutera hur man kan förbättra innehållet på Wiktionary. Du kan använda den här sidan för att starta en diskussion med andra om hur oxe kan förbättras.