Diskussion:zomg

Definition från Wiktionary, den fria ordlistan.
Hoppa till navigering Hoppa till sök

Frågor[redigera]

  1. Är det rimligt att det står som interjektion på svenska och förkortning på engelska? Jag har tänkt så att när det används på svenska är kanske förkortningskaraktären något förbleknad, och att det hur som helst inte är en svenskspråkig förkortning, men att det bör vara ett förkortningsuppslag på engelska (eftersom jag tror det är så vi hanterat liknande fall annars).
  2. Vilken versaliseringsvariant bör vara huvuduppslag? (På engelska Wiktionary är varianten med små bokstäver en redirect.)
  3. Gäller "mest i onlinespelssammanhang" även för engelska?
  4. Gäller "ofta sarkastiskt" (som jag lagt till för engelska, eftersom det är något man hittar i rätt många beskrivningar av uttrycket) för svenska? Ever wonder 9 mars 2010 kl. 11.12 (CET)[svara]
Ordet används i talspråk som en interjektion. Det började som en förkortning uteslutande i skrift men har sedan utvecklats till något som man i onlinespelskretsar uttrycker verbalt. Man kanske kan ha separata sektioner för ordet som interjektion och förkortning. Och ja, det används oftast med en sarkastisk underton på svenska. Fiskjuice 9 mars 2010 kl. 11.26 (CET)[svara]
Tack. Jag provade att i stället infoga allt under en interjektionsrubrik. Ser det bra ut? (Förresten, Fiskjuice, kan vi vara helt säkra på att det används mer i onlinespelskretsar än några andra sammanhang åtminstone på svenska?) Ever wonder 9 mars 2010 kl. 11.36 (CET)[svara]
Mjo, ser bra ut. Lite skeptisk mot tillägget där även muntligt, det borde vara underförstått när det handlar om en interjektion. Jag vet bara att det används flitigt i onlinespel, om någon känner till andra användningsområden får de lägga till det. Fiskjuice 9 mars 2010 kl. 11.42 (CET)[svara]
"Chattspråk" kan leda en att tro att det bara är skriftligt, och med t.ex. 88 klassat som interjektion är det tveksamt om vi kan säga att muntlig användning är underförstådd (vilket jag inte heller skulle vilja - något som grammatiskt fungerar som en interjektion i skriftspråk, formellt eller informellt, men är ovanligt eller okänt i talspråk är fortfarande en interjektion). Jag såg någonstans att den engelska förkortningen skulle komma från 4chan, där det säkert finns gamers men också andra. Men som det är nu så skriver vi inte ens något om "särskilt onlinespel" för engelska... det är nog ok. Ever wonder 9 mars 2010 kl. 11.50 (CET)[svara]
Jag anser att förkortningsrubriken ska användas (vilket väl också görs i samtliga liknande fall jag känner till). I stort sett alla förkortningar fungerar ju samtidigt som ord tillhörande ordklasser (eller någon av de andra rubrikerna vi använder), men vi väljer ändå alltid att placera dem under förkortningsrubriken. Vidare anser jag att samma rubrik rimligen bör användas i samtliga språk då samma betydelse avses, vilket också är den struktur som gäller för alla uppslag jag känner till (möjligen att undantag från grundregeln kan behöva göras för vissa språk där vissa böjningsformer eller ordklasser saknas). ~ Dodde 9 mars 2010 kl. 18.57 (CET)[svara]