Malldiskussion:pt-verb-ir

Definition från Wiktionary, den fria ordlistan.
Hoppa till navigering Hoppa till sök

Har just märkt att jag gjorde ett mycket stort fel här. Denna konjugation (som jag lånade från den spanska verbmallen) tillämpas inte fullständigt på portugisiska. Vad får jag göra så att ansträngningen gjordes här inte blir förgäves?--CasperBraske 13 juli 2009 kl. 18.11 (CEST)[svara]

Jag förstår inte riktigt frågan. Finns några problem med den här mallen? ~ Dodde 13 juli 2009 kl. 20.56 (CEST)[svara]
Nej. Mallen är ok. Grejen är att det kanske stämmer när används på spanska, men exempelvis några tempus som står i konjunktivformer på det där språket står ju i indikativ på portugisiska. Jag förändrade bara några detaljer där men det behövs verkligen att några rader ska bytas. Förlåt om jag utrycker mig oklart eller konstigt. Jag är inte svensk och lär mig språket ändå. Ville bara hjälpa och det blev så trassligt.

--CasperBraske 13 juli 2009 kl. 21.40 (CEST)[svara]

Man får ta bort de rader och kolumner som inte ska vara med, och lägga till de som ska vara med. Jag kan inte portugisiska så jag är inte säker på hur det ska göras. Mallen ska gärna vara så komplett med olika böjningsformer som möjligt. Rubriknamnen för de olika raderna/kolumnerna bör uppdateras så att de ger korrekt information. Om du vet vad som behöver göras, men är osäker på hur mallkoden ska ändras för att åstadkomma det, kan du prova dig fram eller skriva här vad som ska ändras, så hjälps vi åt. Om det är lättare att skriva på engelska så går det också bra :) ~ Dodde 14 juli 2009 kl. 01.35 (CEST)[svara]

Fixat.:-) --CasperBraske 16 juli 2009 kl. 15.00 (CEST)[svara]