lämna i sticket
Utseende
Svenska
[redigera]Verb
[redigera]- (idiomatiskt) överge i fara eller svårighet; överge när det väl gäller
- Synonymer: överge
- Vanliga konstruktioner: lämna ngn/ngt i sticket
- Ambulanssjukvården får nu kritik för att lämna svårt sjuka patienter i sticket.
- Inom några timmar var min kappsäck packad, men mina arbeten, ofulländade, måste jag lämna i sticket.
- Etymologi: Uttrycket är härlett ur tyskans „einen im Stiche lassen“. "Sticket" syftar på stickvapen. Ännu tidigare fanns samma uttryck med "strid" eller "krig" istället, vilket ännu tydligare påvisar härkomsten från slagfältet.[1] Själva för tyskarna det tillbaka till medeltiden. Att "lämna en kamrat i sticket" var då synonymt med att överge honom i ett tornerspel, sedan motståndaren hade stuckit ned honom. Senare har det kommit att betyda att överge någon i nöd och fara i största allmänhet.[2] I Hellquists Svensk etymologisk ordbok finns ytterligare en förklaring till ursprunget. Uttrycket kan härstamma från Martin Luthers yttring „wie eine trotzige Biene das Leben im Stich lassen“, som syftar på insekter vilka förlorar gadden när de stickar. Emellertid kan Luther ha gjort en ordlek av ett förut befintligt talesätt.[3]
Översättningar
[redigera]överge i fara eller svårighet
- litauiska: palikti likimo valiai
- polska: zostawić na pastwę losu, zostawić na lodzie (pl)
- tyska: jemandem im Stich lassen, etwas im Stich lassen